Vår tid är nu  SÄSONG 2  ·《這是我們的時代》第二季 · 生肉 · 字幕

by Ch'ü Tsê-t'ien on 十月 28, 2018

瑞典剧 Vår tid är nu 第二季的资源终于开更了!之所以拖到这么晚是因为……资源确实流出得晚,第一集大概比开播晚了两周,之后的每集差不多比第一集资源的放出时间要间隔 1 周到 10 天左右的资源。所以更完差不多就要到 107 年年末啦!

本剧共有 3 季,每季 10 集。本贴内所持续更新的为第 2 季的资源。

(本篇的后续更新请详见第二条评论!)

这次的第二季资源本人将只提供英语字幕,意大利语、西班牙语与瑞典语字幕均省略。英语字幕还是如同第一季一般小的错漏不少,大家需要发挥自己的理解能力与脑补能力。呃——公平来讲,这一季的英语字幕吧,我看着感觉小「错」已经很少了,让 native 感到怪异的表达方式或者用词也很少很少了,但是小「漏」还是不少。有的时候瑞典语一句很长很长的句子,字幕上就一句短短的话,这明显是「漏」了的。可能是从瑞典语字幕翻译过来的吧,而瑞典语字幕的制作宗旨就是让听障人士能够简单地看懂,而非逐一、一字不漏地记录对白。

所以,没办法,我们只好看着画面、听着语气来发挥想象力,想象这些小「漏」的地方会有怎样的表达吧。尽管其实这种言简意赅的翻译也不影响理解。还是,不会有中文字幕,除非有人乐意跟我组组翻译。话说,这个小站到底有没有人看呀。

另外,根据反馈,这季的资源,视频和字幕是打包在一起的,当然,字幕也可以单独下载(如下表所示)——也即,如果你已经在别处获得了其生肉,可以直接下载字幕挂上去看;如果没有,则直接下载压缩包,里面就有「生肉+字幕」,可以开包即用,省去了再单独下载字幕的麻烦。

解释完毕。以下是资源表。

瑞典剧 Vår tid är nu  SÄSONG 2  ·《這是我們的時代》第二季 · 生肉 · 字幕
Sä.
Av.
Titel
集名
Storlek
大小
Nedladdning / 下载 Undertexter
字幕
Google Drive 百度网盘
2 01 Julklappen
耶诞礼物
771,2 MB hämta via
Google Drive
透过百度网盘下载
(提取码: mebf)
ladda ned
(bara engelska)
2 02 Rock ’n’ roll
摇滚
785,9 MB hämta via
Google Drive
透过百度网盘下载
(提取码: 1tgm)
ladda ned
(bara engelska)
2 03 Gamla familjer och nya
老家与新丁
771,6 MB hämta via
Google Drive
透过百度网盘下载
(提取码: 46md)
ladda ned
(bara engelska)
2 04 Surprise de Nina
惊喜尼娜
Att släppas.
2 05 Boken
Att släppas.
2 06 Bella Italia
美丽意大利
Att släppas.
2 07 Att meddelas.
 
Att släppas.
2 08 Att meddelas.
 
Att släppas.
2 09 Att meddelas.
 
Att släppas.
2 10 Att meddelas.
 
Att släppas.

107 年 10 月 28 日 上午
夏历戊戌年九月二十
28  Oct  2018  (Sun)  10:25

 
 

若您觉得这篇小文对您有用,则请您考虑小小捐助一下以便激励我继续维护、建设本站。谢谢!
↓ 微信 ↓
↓ 阿里 ↓
若您希望通过 PayPal 来捐助,则请造访我的 PayPal.Me 链接,或者您也可以透过右侧边栏上的「Donate」按钮来完成捐助 →
 
如欲进一步联络、讨论,敬请惠寄电邮至:
Zeitgeist.ROC@gmail.com.

有 5 条评论

如果有人看的话,我想说一句:

境外源更新得太慢,第四集至今未出,不是我不更。

以上,
26 Nov 2018.

by Ch'ü Tsê-t'ien on 2018-11-26 at 16:25. #

自动更新了这 WordPress 5.0 后我都不会用了……

诸位,敬请自行前往 → https://drive.google.com/open?id=1IKotLbDgu-DRoLRdlfmH_ruS_Pb22fYq ← 去下载后续更新吧。

目前尚在上传中,大概 11 Dec 2018 会传完。剧集都使用默认密码打包了,包内没有字幕,字母需要前往「subtitles」文件夹下去下载。「en」即代表英语字幕,「sv」即代表瑞典语字幕,「-mt」表示该英语字幕是机器翻译(Google)的,等到人工翻译的字幕出来后我会替换之。目前人工翻译的字幕出得非常慢,才到第四集,我也没办法。机翻字幕也不是不能看,我反正是用着机翻字幕看完了。最后一集需要手动把字幕拨快 10 秒,这个就是最后字幕包都缀有「c-nb」字样的原因(cum nota bene),因为包内也有说明。

by Ch'ü Tsê-t'ien on 2018-12-10 at 13:57. #

继续通过回复来更新一下近况,英语人译字幕在更新到 S2E6 后便又进入了长期的停滞,目前尚未有 S2E7 的资源出现,所以 Google Drive 上的文件夹中也只更新到 S2E6 的人译字幕,从 S2E7 起还是机翻。不是我忘了。— 6 Feb 2019.

by Ch'ü Tsê-t'ien on 2019-02-06 at 16:09. #

你好 压缩包的 默认密码是多少 我们想翻译第二季 第一季 我们组已经翻译过 盼复

by xavier on 2019-03-11 at 20:28. #

已经确定基本上没有可能再有 S2E7 之后的人译字幕出现了。那个提供英语字幕的人自从 S2E6 之后就消失不见了。

by Ch'ü Tsê-t'ien on 2019-03-18 at 06:21. #

留下您的评论

(得填)

(得填,不会公开)

(选填)

在这里,您可以完全自由地说话,您可以想说什么就说什么,遣词造句全凭您的个人喜好。